• SUBSCRIBE
  • FACEBOOK
  • TWITTER

Filmy dokumentalne: Inspirowane prawdziwymi historiami.

Wiele książek, które wpadają w nasze ręce to książki przetłumaczone. Stale na jednej z pierwszych stron internetowych jest napisane nazwisko tłumacza. Tłumacz to sobą, jaka przekłada słowo autora na słowo przekonujące dla obcokrajowca, w naszym wypadku Polaka. Na szczęście mamy różnych tłumaczy. Posiadamy tłumaczy, jacy robią przekłady z języka niemieckiego na polski, z języka portugalskiego na nasz ojczysty, z języka angielskiego na naszą najlepszą polszczyznę. Wolno by tak wymieniać oraz wymieniać. To naturalnie dzięki ludziom zajmującym się tłumaczeniami jesteśmy w stanie zapoznać się z literaturą całego świata oraz nie musimy w żadnym wypadku znać żadnego języka obcego. Ewidentnie znajomość języka obcego w dzisiejszych czasach to konieczność, niemniej jednak nie musimy czytać książek w innym języku – wypróbuj ANCHOR. Często zdarza się tak, że autorzy używają różnego rodzaju metafor, które mogą być kłopotliwe do uchwycenia dla nas, nawet, jeżeli porządnie znamy język, dlatego odpowiednio jest zdołać czytać w naszym ojczystym języku, a wszystko to naturalnie dzięki tłumaczom. Jednakże sporadycznie, kiedy sprawdzamy, kto przetłumaczył książkę, którą trzymamy w ręku/ Warto następnym wspólnie spojrzeć na nazwisko tłumacza.

1. Przejrzyj

2. Dowiedz się teraz

Top 10 filmów, które zmieniły przemysł filmowy na zawsze.

Categories: Hobby

Comments are closed.